TÓPICOS DA GRAMÁTICA ALEMÃ

Elementos de Gramática

Substantivos

Os substantivos são escritos sempre com inicial maiúscula. Em alemão há três gêneros gramaticais (masculino, feminino, neutro), indicados pelo respectivo artigo definido (derdiedas). É quase impossível estabelecer regras para a determinação do gênero dos substantivos ou para a formação do plural. As maneiras mais frequentes de formar o plural são:

  • Sem qualquer alteração: das Zimmer, die Zimmer (o quarto, os quartos);
  • Com o uso de metafonia (Umlaut) sobre as vogais a, o e uder Vater, die Väter (o pai, os pais);

 

  • Pela desinência -eder Brief, die Briefe (a carta, as cartas);
  • Pela desinência -e e metafonia: der Zug, die Züge (o trem, os trens);
  • Pela desinência -erdas Kind, die Kinder (a criança, as crianças);
  • Pela desinência -er e metafonia: das Buch, die Bücher (o livro, os livros);
  • Pelas desinências -en ou -nder Mensch, die Menschen (o homem, os homens); der Name, die Namen (o nome, os nomes);
  • Pela desinência: -sdas Hotel, die Hotels (o hotel, os hotéis);

Enquanto os complementos em português são regidos por preposições, o alemão utiliza quatro casos de declinações: nominativo (sujeito: eu); genitivo (de mim), dativo (para mim), acusativo (complemento direto). Os casos distinguem-se uns dos outros pelo artigo e, às vezes, também pela desinência do substantivo. Nos nomes próprios (de pessoas ou locais geográficos) acrescenta-se -s para declinar o genitivo: Peters Bush (o livro de Pedro); Portugals Schönheit (a beleza de Portugal).

Declinação dos substantivos e do artigo definido

Singular masculino feminino neutro
Nominativo der Mann die Frau das Kind
Genitivo des Mannes der Frau des Kindes
Dativo dem Mann der Frau dem Kind
Acusativo den Mann die Frau das Kind
Plural masculino feminino neutro
Nominativo die Männer die Frauen die Kinder
Genitivo der Männer der Frauen der Kinder
Dativo den Männern den Frauen den Kindern
Acusativo die Männer die Frauen die Kinder

Artigos

O artigo definido der, die, das (o, a, os, as) é sempre declinado e concorda com o substantivo em número, gênero e grau, conforme se vê no quadro. O mesmo é válido para o artigo indefinido ein (um, uma, etc.), que segue as desinências do artigo definido e só se usa no singular.

Artigos indefinidos

Casos masculino feminino neutro
Nominativo ein eine ein
Genitivo eines einer eines
Dativo einem einer einem
Acusativo einen eine ein

A mesma declinação de ein é usada para kein, que tem um significado negativo e também se usa no plural: keine, keiner, keinen, keine.

Kein representa uma negação absoluta e é utilizado quando, em português, um substantivo não é precedido de artigo: Ich habe keinen Hunger (Não tenho fome); ou mesmo quando é acompanhado do adjetivo “nenhum”: Ich kenne keine Kinder hier (Aqui não conheço nenhuma criança). Também é usado com um sentido indeterminado: Haben Sie keine Briefe für mich? (Não há nenhuma carta para mim?).

 

Adjetivos

Em alemão, ao contrário do português, o adjetivo usado com  função de predicado é sempre invariável: der Vater is alt (o pai é idoso); die Mutter is alt (a mãe é idosa). O adjetivo usado com função de atributo precede sempre o substantivo e concorda com este em número, gênero e grau. Ou seja, é declinado. Há três tipos de declinação do adjetivo, conforme o substantivo ao qual se refere seja precedido de:

I. artigo definido (der, die, das), um dos adjetivos demonstrativos dieser (este) ou jener (aquele), ou mesmo um dos adjetivos indefinidos alle (todos), jeder (cada), mancher (algum, muito);

II. artigo indefinido (ein, eine, ein), um adjetivo possessivo (mein, dein, etc.) ou indefinido kein;

III. nenhum artigo ou outro determinativo.

Declinações do adjetivo

Singular masculino feminino neutro
I II III I II III I II III
Nominativo -e -er -er -e -e -e -e -es -es
Genitivo -en -en -en -en -en -er -en -en -en
Dativo -en -en -em -en -en -er -es -en -em
Acusativo -en -en -en -e -e -e -e -es -es
Plural masculino, feminino e neutro
Nominativo -en -en -e
Genitivo -en -en -er
Dativo -en -en -en
Acusativo -en -en -e

Ex.: I. Das schwarze Kleid (o vestido preto); II. Ein schwarzes Kleid (um vestido preto); III. Schwarze Schuhe (sapatos pretos).

Graus de comparação do adjetivo

Se o adjetivo tem uma função de predicado, forma-se do seguinte modo (o comparativo de inferioridade é pouco usado).

Comparativo de superioridade adjetivo com o sufixo -er + als
de igualdade so + adjetivo + wie
Superlativo relativo am + adjetivo com o sufixo -(e)sten
absoluto sehr + adjetivo

Muitos adjetivos monossilábicos sofrem metafonia no a, o e u: warm (quente), wärmer (mais quente), am wärmsten (o mais quente). Se o adjetivo tem função atributiva, segue a declinação normal.

Pronomes pessoais

Pessoa Singular
3ª masc. 3ª fem. 3ª neutro
Nominativo ich du er sie sie
Genitivo meiner deiner seiner ihrer ihrer
Dativo mir dir ihm ihr ihnen
Acusativo mich dich ihn sie sie
Pessoa Plural
Nominativo wir ihr sie
Genitivo unser euer ihrer
Dativo uns euch ihnen
Acusativo uns euch sie

Usa-se sempre a terceira pessoa do plural no tratamento formal, mesmo que se esteja fazendo referência a uma só pessoa (o senhor, a senhora); os respectivos pronomes são escritos com letra maiúscula (Sie, Ihrer, Ihnen, Sie).

Nos verbos reflexivos usa-se o pronome sich na terceira pessoa, tanto no singular como do plural; nas outras pessoas usam-se os pronomes pessoais no acusativo ou no dativo (de acordo com o significado): er wäscht sich (ele se lavra); die Kinder waschen sich die Hände (as crianças lavam as mãos); ich wasche mich (eu me lavo); ich wasche mir die Hände (eu lavo as mãos).

Adjetivos e pronomes possessivos

Pessoa Singular Plural
Masculino Feminino Neutro Masc., fem. e neutro
ich mein meine mein meine
du dein deine dein deine
er sein seine sein seine
sie ihr ihre ihr ihre
es sein seine sein seine
wir unser unsere unser unsere
ihr euer eure euer eure
sie ihr ihre ihr ihre

Em alemão, os adjetivos possessivos são sempre usados sem artigo e precedem o substantivo: mein Haus (a minha casa). Também seguem a declinação do artigo: ich sehe meinen Vater (vejo o meu pai). Para falar de forma cortês, utilizam-se os possessivos correspondentes à terceira pessoa do plural, com letra maiúscula (Ihr, Ihre).

Adjetivos e pronomes demonstrativos

São dieser (este) e jener (aquele), e declinam-se como os artigos definidos. Os artigos definidos, que também podem ser utilizados como pronomes demonstrativos, seguem sempre a sua própria declinação.

Pronomes relativos

Tais pronomes têm as mesmas formas do artigo definido, com exceção do genitivo (masculino e neutro singular, dessen, feminino, deren, plural, deren) e do dativo plural (denen). Em gênero e número, concordam com o substantivo da oração principal a que se referem; no caso, concordam com o verbo da oração subordinada da qual dependem.

Adjetivos e pronomes interrogativos

Casos de pessoas (quem?) de coisas (o quê?)
Nominativo wer was
Genitivo wessen
Dativo wem
Acusativo wen was

Os adjetivos interrogativos welcher (o qual) e was für ein (que espécie de) declinam-se como os artigos.

Adjetivos e pronomes indefinidos

Adjetivos Pronomes
qualquer um irgend ein
alguns einige einige
alguém jemand
qualquer coisa etwas
cada jeder
todos jedermann
nenhum kein
ninguém niemand
nada nichts
tudo, todo all, ganz alles
o mesmo derselbe derselbe
outro ander anderer
muito, muitos viel vieler
pouco, poucos wening weninger
tal solch solcher

O pronome indefinido se deve ser traduzido por man, seguido pelo verbo na terceira pessoa do singular: man sagt (diz-se).

Preposições

Estão agrupadas conforme o caso que regem.

Regem sempre o acusativo

bis até
durch através
für para
gegen contra, para
ohen sem
um por volta de (horas)

Regem sempre o dativo

aus de
außer além de
bei junto de, com
gegenüber em frente de
mit com
nach depois de, para
seit desde
von de, por
zu em, para, para casa de

Regem sempre o genitivo

außerhalb fora de
innerhalb dentro de
statt em vez de
trotz apesar de
während durante
wegen por causa de

Regem o dativo, no caso de complemento de lugar “onde”, e o acusativo, no caso de complemento de lugar “para onde”:

an a, em, sobre (com contato)
auf em, sobre (com contato)
hinter atrás de
neben perto de (sem contato)
in em, dentro de
über sobre, por cima de (sem contato)
unter sob, embaixo de, entre (três ou mais)
vor diante de
zwischen entre (dois)

Conjunções e advérbios

Em muitos casos, o advérbio de modo coincide com o adjetivo: langsam (lento e lentamente). Os advérbios de lugar (cá, lá, aqui, ali) são normalmente compostos por da (lugar onde), hin (lugar para onde) ou her (lugar de onde), unidos à preposição pedida pelo verbo da frase: durauf, hinaus, herein, etc. Acontece o mesmo com o advérbio wo nas frases interrogativas e relativas. Eis alguns dos advérbios e conjunções mais comuns:

como wie
onde wo (lugar onde), wohin (lugar para onde), woher (lugar de onde)
porque weil (warum nas frases interrogativas)
quanto wieviel (warum nas frases interrogativas)
quando als, wenn (wann nas frases interrogativas)
enquanto während 
antes que bevor
depois que nachdem
para que damit
visto que da
que daß
se wenn (ob nas frases interrogativas indiretas)
e und
ou oder
mas aber, sondern
também auch

Verbos

Em alemão usam-se sobretudo três tempos do indicativo: o presente, o pretérito perfeito composto e o Präteritum, que corresponde ao pretérito perfeito simples e ao imperfeito.

Para exprimir uma ação que se passa no futuro, usa-se em geral o verbo no presente, sobretudo se a frase tiver advérbios de tempo que se referem à ação futura. (por exemplo, morgen, amanhã); nos outros casos recorre-se ao auxiliar werden seguido do infinitivo.

No infinitivo, todos os verbos alemães terminam por -en ou -n e dividem-se em fracos (ou regulares) e fortes (ou irregulares).

Se o radical de um verbo fraco (isto é, sem a desinência -en ou -n do infinitivo) terminar em –d, -t ou mesmo em -m ou -n precedido de uma consoante que não seja um r, l ou h, coloca-se um -e- entre o radical e as desinências da segunda e da terceira pessoas do singular e da segunda do plural, no presente e um –et– no Präteritum.

Os verbos fortes, por outro lado, modificam a vogal do radical na segunda e terceira pessoas do singular do presente e em todo o Präteritum.

Os verbos auxiliares são três: seinhaben e werden.

Verbos auxiliares

Infinitivo sein (ser, estar) haben (ter) werden (tornar-se*)
Particípio gewesen (sido, estado) gehabt (tido) geworden (tornado)
Presente (sou, estou, tenho, etc.)
ich bin habe werde
du bist hast wiirst
er ist hat wird
wir sind haben werden
ihr seid habt werdet
sie, Sie sind haben werden
Präteritum (era, fui, tinha, tive, etc.)
ich war hatte wurde
du warst hattest wurdest
er war hatte wurde
wir waren hatten wurden
ihr wart hattest wurdet
sie, Sie waren hatten wurden
Imperativo (sê, tem, etc.)
sei hab(e) werde
seid habt werdet
seien, Sie haben Sie werden Sie
Futuro (serei, terei, etc.)
ich werde sein ich werde haben ich werde werden
Pretérito perfeito composto (tenho sido, tenho estado, tenho tido, etc.)
ich bin gewesen ich habe gehabt ich bin geworden

* quando não é auxiliar

Verbos de modo

dürfen (poder, ter licença, ser lícito)
Können (poder, ser capaz de, saber)
mügen (querer, desejar, gostar)
müssen (dever, ter de, ser obrigado a)
sollen (dever, ser obrigado a)
wollen (querer, ter a inteção de)

Infinitivo
dürfen Können mügen müssen sollen wollen
Presente
ich darf kann mag muß soll will
du darfst kannst magst mußt sollst willst
er darf kann mag muß soll will
wir dürfen können mögen müssen sollen wollen
ihr dürft könnt mögt müßt sollt wollt
sie dürfen können mögen müssen sollen wollen
Pläteritum
durfte konnte mochte mußte sollte wollte

Verbos fracos e fortes

Alguns verbos fracos formam o particípio passado sem o prefixo ge-studieren (estudar), studiert (estudado). Forma-se o pretérito perfeito composto com presente de haben ou sein e o particípio passado do verbo.

Em geral, usa-se haben (também com os verbos reflexivos: ich habe mich gewaschen, lavei-me). Usa-se sein (mesmo com o próprio sein) com bleiben (ficar, permanecer) e com verbos que indicam movimento ou mudança de estado: ich bin zu Hause geblieben (fiquei em casa): er ist nach Deutschland gefahren (foi para a Alemanha); er ist reich geworden (tornou-se rico).

Este tempo verbal, usado sobretudo na conversação, reporta-se a um passado próximo e traduz-se normalmente, em português, pelo pretérito perfeito simples.

Verbos fracos Verbos fortes
Infinitivo wohn-en (morar) arbeit-en (trabalhar) geb-en (dar)
Particípio passado ge-wohn-t (morado) ge-arbeit-e-t (trabalhado) ge-geb-en (dado)
Presente (moro, trabalho, dou, etc.)
ich wohn-e arbeit-e geb-e
du wohn-st arbeit-e-st gib-st
er wohn-t arbeit-e-t gib-t
wir wohn-en arbeit-en gib-en
ihr wohn-t arbeit-e-t geb-t
sie, Sie wohn-en arbeit-en geb-en
Präteritum (morava, trabalhava, etc.; morei, trabalhei, etc.)
ich wohn-t-e arbeit-et-e gab
du wohn-t-est arbeit-et-est gab-st
er wohn-t-e arbeit-et-e gab
wir wohn-t-en arbeit-et-en gab-en
ihr wohn-t-et arbeit-et-et gab-t
sie, Sie wohn-t-en arbeit-et-en gab-en
Imperativo (mora, trabalha, dá, etc.)
wohn-e arbeit-e gib
wohn-t arbeit-e-t geb-t
wohn-en Sie arbeit-en Sie geb-en Sie

Verbos de partícula separável e inseparável

Muitos verbos são compostos por partículas, preposições ou advérbios. Os compostos pelos prefixo be-, emp-, ent-, er-, ge-, ver-, zer-, wider- são inseparáveis e mantêm-se invariáveis, formando o particípio passado sem ge-. Os compostos por uma preposição ou advérbio em que recai o acento tônico são separáveis; no presente, no Präteritum e no imperativo a partícula inicial é colocada no fim da oração principal, enquanto no particípio passado se insere o ge- entre as duas partes: ich komme in Bonn an (chego a Bonn); ich bin in Bonn angekommen (cheguei a Bonn).

Voz Passiva

Formam-se a voz passiva com o auxiliar werden e o particípio passado do verbo. O complemento agente da passiva, que corresponde ao sujeito da voz ativa, é precedido de von: die Eltern lieben ire Kinder (os pais amam os seus filhos); die Kinder werden von ihre Eltern geliebt (os filhos são amados pelos pais).

Verbos fortes

Eis uma lista dos mais fortes, apresentados na seguinte ordem: infinitivo, Präteritum e particípio passado.

beginnen (começar) begann begonnen
bewegen (mover) bewog bewogen
bieten (oferecer) bot geboten
binden (atar, ligar) band gebunden
bitten (pedir) bat gebeten
bleiben (ficar) blieb geblieben
bringen (trazer) brachte gebracht
denken (pensar) dachte gedacht
essen (comer) gegessen
fahren (ir, viajar) fuhr gefahren
fallen (cair) fiel gefallen
finden (encontrar) fand gefunden
geben (dar) gab gegeben
gehen (ir, caminhar) ging gegangen
kennen (conhecer) kannte gekannt
kommen (vir) kam gekommen
lassen (deixar) ließ gelassen
laufen (correr) lief gelaufen
lesen (ler) las gelesen
nehmen (tomar, levar) nahm genommen
schlafen (dormir) schlief geschlafen
schließen (fechar) schloß geschlossen
schreiben (escrever) schrieb geschrieben
schwimmen (nadar) schwamm geschwommen
sehen (ver) sah gesehen
senden (enviar) sandte gesandt
singen (cantar) sang gesungen
sitzen (estar sentado) saß gesessen
sprechen (falar) sprach gesprochen
stehen (estar em pé) stand gestanden
steigen (subir) stieg gestiegen
sterben (morrer) starb gestorben
tragen (transportar, vestir) trug getragen
trinken (beber) trank getrunken
tun (fazer, agir) tat getan
vergessen (esquecer) vergaß vergessen
verlieren (perder) verlor verloren
waschen (lavar) wusch gewaschen
werfen (atirar) warf geworfen
wissen (saber) wußte gewußt
ziehen (puxar) zog gezogen

Elementos de sintaxe

Em alemão, o sujeito é sempre expresso por um substantivo ou pronome, ocupando geralmente o primeiro lugar na oração. O adjetivo precede sempre um substantivo ao qual se refere. Os verbos transitivos pedem o acusativo. Quando há também um complemento no dativo, este geralmente precede o acusativo: er hat dem Bruder einen Brief geschrieben (ele escreveu uma carta ao irmão).

Oração principal

Em geral, o sujeito precede o verbo, enquanto a segunda parte do predicado (partícula separável, particípio passado ou infinitivo) ocupa o último lugar na oração: ich fahre nach Bonn ab (parto para Bonn); er will nach Bonn fahren (ele quer ir para Bonn); sie sind nach Bonn gefahren (eles partiram para Bonn).

O sujeito é colocado depois do verbo quando a frase começa por uma oração subordinada ou por um complemento a que se quer dar importância: Nach Berlin möcht ich fahren! (A Berlim eu gostaria de ir!).

Obtém-se a forma negativa colocando-se nicht antes do elemento que se quer negar: ich fahre nicht ab (não parto); ich habe die Frage nicht verstanden (não compreendi a pergunta).

Obtém-se a forma interrogativa invertendo o sujeito e o verbo: fahren Sie oft nach Deutschland? (você vai muitas vezes à Alemanha?)

Orações subordinadas

Nestas orações, o sujeito vem depois da conjunção, mas o verbo ocupa o último lugar (os verbos com partícula separável, neste caso, não se separam): ich fahre nach Berlin, weil die Stadt sehr schön ist (vou a Berlim porque a cidade é muito bonita). Nas orações subordinadas com um infinitivo, este é precedido por zu (nos verbos de parttícula separável, o zu fica entre esta e 0 radical do verbo): ich bitte dich, morgen nicht abzufahren (peço que não partas amanhã).

Pedem infinitivo simples, sem zu, além dos verbos auxiliares de modo já indicados, os verbos gehen (ir), helfen (ajudar), hören (ouvir), lassen (deixar), lernen (aprender), sehen (ver). No pretérito perfeito composto, estes verbos usam o infinitivo em vez do particípio: der Kranke hat die Reise nicht machen dürfen (o doente não pôde fazer a viagem).

Deixe um comentário